“monkey mind”「猿の心」ってどういう意味?

“monkey mind”の意味と使い方

“monkey mind”ってどんな意味でしょうか。。。

正解は、

頭の中に雑念が飛び交っていて集中できない状態」という意味です。

仏教用語が由来で、頭の中で考え(猿)が飛び回っていて混沌としているといったイメージですね。

(例文)
・Meditation will help you calm your monkey mind.
 (瞑想は、雑念が入れ混じった状態を落ち着かせるのに役立つよ。)
・If you study with the monkey mind, you can’t learn anything.
 (雑念にまみれた状態で勉強しても、何も学べないよ。)

“monkey mind”の言い換えとしては、
・busy mind(忙しい精神)
・chaotic mind(混沌とした精神)
・scatterbrain
(注意散漫な)
などということができますが、ニュアンスが完全に同じではないので状況に応じて使い分けましょう。

“monkey mind”の対義語

“monkey mind”の対義語は、“monk mind”で「冷静で注意散漫ではない状態」を表します。

“monk”は「僧侶」を表す単語で、確かに僧侶の精神はいつでも安定してそうですね。

(例文)
・Why can you always be so calm? You’ve definitely developed the monk mind.
 (なんでそんなにいるも冷静でいれるの?僧侶の心持ってるよね。)
・This video is a tutorial to go from the monkey mind to the monk mind.
 (この動画は雑念を捨て、冷静さを手に入れるためのチュートリアルです。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました