海外(特にイギリス)でカフェなどに行くと、よく聞かれる”takeaway?”(持ち帰りですか?)ですが、実は違った意味も持ちます。
“take”と”away”の間にスペースがないのは、打ち間違えではなくこれで一つの名詞を表しています。
意味は、、、
「大切な情報、覚えておくべき重要点」
という意味を持ちます。
また、“key takeaways”ということもあり、これは特にプレゼンや会議などにおいて覚えておいてほしい重要事項に対して使えます。
(例文)
・I’m gonna show you a few main takeaways from this book. (この本からいくつかの重要点を紹介します。)
・What is the takeaway from this idea? (この考えにおいて重要な箇所は?)
・Here are five key takeaways from the research. (以下は、この調査から得られた5つの重要事項です。)
ぜひ参考にしてください。
コメント